Los Misterios del Fuego – Samael Aun Weor, 1955
COMENTARIOS:
Se trata de la primera edición Colombiana de 1955. Sobre
este libro causa confusión especialmente el pranayama que se enseña, que
difiere del enseñado en el Libro Amarillo. Igualmente confusa es la
explicación de los canales IDÁ y PINGALÁ. Respecto a todo esto tenemos que
manifestar que la información correcta es la que enseña el Libro Amarillo,
obra posterior a esta editada y escrita en mejores condiciones. En realidad el maestro
escribió tantos libros para dar el mensaje en octavas cada vez más altas:
Constantemente se corrige a si mismo rectificando en posteriores libros lo que
dijo tajantemente en los primeros. Esta circunstancia algunos tienen la
tentación de ocultarla tratando de dar al mensaje del Avatara un aura de
infalibilidad, pero no nos parece correcto a nosotros pretender esto ya que la
andadura por el camino del filo de la navaja es un continuo cambio y
perfeccionamiento y el que esto se vea en la obra del maestro no es sino otra
dimensión de la enseñanza, un ejemplo, un caso realista, y con los ejemplos es
como mejor se entienden las cosas.
FE DE ERRATAS:
Las erratas encontradas dan una lista especialmente
abultada. Hubiésemos querido no cambiar nada pero como se verá a continuación
algunas son demasiado clamorosas. En todo caso aquí están todos los cambios. En
todos los casos, la palabra aparecía escrita de la misma forma en todas sus
apariciones en el libro, e igualmente los cambios los hemos hecho en todas las
menciones. Hay que decir que en modo alguno somos nosotros unos expertos para
andar cambiando palabras que pertenecen a todas las antiguas tradiciones
mistéricas, probablemente en algún caso nos hallamos equivocado, de cualquier
forma, puesto que facilitamos todos los cambios hechos, nuestra intervención
independientemente de que sea con mayor o menor fortuna no es irreversible.
ERRATAS
IDENTIFICADAS:
|
Palabra
original: |
Cambiada
por: |
Comentario |
|
ANHATA |
ANAHATA |
|
|
Atma |
El intimo |
En los antiguos
libros, la tríada espiritual se nombra siempre ATMA-BUDDHI-MANAS. Luego el
maestro empezó a escribir Atman en vez de Atma, con esto se entenderá en
cambio hecho por nosotros en el contexto de la frase original que hacía
equivaler Atman a Atma, lo que a nuestro entender quedaba más claro poniendo
en vez de Atma: "El Intimo". |
|
Atma-Buddhi-Manas |
Atman-Buddhi-Manas |
|
|
AVALOKITESWARA |
AVALOKISTESVARA |
|
|
BAIDIL |
BANDIL
|
Pranava o mantram mencionado en muchos
libros. No hay duda de su acepción correcta.
|
|
CRISTOS |
CHRISTOS |
|
|
DRANA |
DHARANA |
|
DYANI-CHOAN
|
DHYANI-CHOAN |
|
|
DYANI-PASHA |
DHYANI-PASHA |
|
|
GHAUTAMA |
GAUTAMA |
|
|
LAKSHMI |
LAKCHMI |
Se refiere
a la diosa de la belleza Hindú, no al maestro Lakshmi (véase el contexto: 7-La Deidad rectora de este Chakra es VISHNÚ y la
Diosa LAKCHMI se halla íntimamente relacionada con este maravilloso Chakra). |
|
LAODISEA |
LAODICEA |
|
|
manvantara |
Mahamvantara |
|
|
Mulaprakrity |
MULAPRAKRITI |
|
|
oblongata |
Oblongada |
|
|
Pakriti |
Prakriti |
|
|
Parabra-hatman |
PARABRAHMAN |
|
|
PARAMARTA |
PARAMARTHA |
|
|
PARAMARTASATYA |
PARAMARTHASATYA |
|
|
PRITVI |
PRITHVI |
|
|
purusa |
Purusha |
|
|
SWADISHTANA |
SWADHISTHANA |
|
|
TOM-RA-MAM |
TOM-RA-HAM |
Conocidos mantrams del pranayama Egipcio. |
|
VIPARITHA |
VIPARITA |
|
FIN DE LA REVISIÓN